公司简介

      

  

戊卯艺术中心 公司简介

凤凰凤仙镜戊卯艺术馆,是当地文脉所在地。是一家文化输出艺术馆,馆里陈列了很多非遗传承人艺术家的作品,也有收藏爱好着,拿作品到这里来鉴赏,是值得一看的艺术馆。

中国工艺美术、承中华文脉进养,堪为器相映之琛,会百代沧桑之变,融技艺审美之长,昭古滋今之功,襄民族文化自强之时代强音。中国工艺美术,品类繁盛,姿态万千,现宝如云。匠心如潮、时有所尚,代有所创、重天时、地利、材质、技术的交融会通,求实用与审美、感性与理性,材质与匠的和谐营造、既居于庙掌之高,又贴合日用之常,历五千年沧桑淘洗、积淀,汇聚为一条可观、可品、可用的泱泱文脉。饱含着中华民族文化的理念、智慧、气度、神韵,细雨润物般地陶养着中国人崇仁爱、尚和合、析吉祥的精神理念和生活情态、潜移默化地厚植着中国人内心深处的乐观自信和聪明智慧。

新中国成立以来,工艺美术事业在 “百花齐放,推陈出新”“为人民服务,为社会主义服务” 的精神指引下,不断开创新格局,展现新面貌,在实现美好生活的伟大实践中发挥着重要而独特的作用,新时代的能工巧匠,正生动践行着 “创造性转化。创新性发展” 的理念。在新征程上焕发异彩,也必将为推进文化自信自强。铸就社会主义文化新辉煌做出自己的贡献。江河浩荡、山岳葱茏,孕育天地滋华变幻人间秀美,时运勃兴,人文昌盛、荟萃工艺厚朴再创造物神工本展以 “天工开物”“大国匠作”“美好生活” 三个单元,展示了中国工艺美术的历史、新中国工艺美术的成就和融入新时代美好生活的动人篇章。


Chinese arts and crafts, nurtured by the Chinese cultural heritage, stand as a treasure trove of exquisite craftsmanship. They embody the vicissitudes of centuries, integrate the strengths of craftsmanship and aesthetics, reflect the achievements of ancient and modern times, and echo the self-improvement of Chinese culture in this era. Chinese arts and crafts are diverse and abundant, with countless varieties and treasures. Craftsmanship is ever-evolving, with trends changing from time to time and innovations emerging from generation to generation. It emphasizes the integration of favorable climates, geographical locations, materials, and techniques, seeking harmony between practicality and aesthetics, sensibility and rationality, and creating a harmonious relationship between materials and craftsmen. These crafts not only occupy a high position in the temple but also fit daily use. After five thousand years of vicissitudes and accumulation, they have converged into a magnificent cultural heritage that is impressive, tasteful, and practical. It is imbued with the concepts, wisdom, tolerance, and charm of Chinese culture, nurturing the Chinese people's spiritual beliefs and lifestyles of advocating benevolence, harmony, and auspiciousness like a gentle rain. It subtly cultivates the deep-seated optimism, self-confidence, and wisdom of the Chinese people.

Since the founding of the People's Republic of China, guided by the spirit of "letting a hundred flowers bloom and bringing forth the new through the old" and "serving the people and serving socialism", the arts and crafts industry has continuously created new patterns and presented a new look. It plays an important and unique role in the great practice of achieving a better life. Skilled craftsmen in the new era are vividly practicing the concept of "creative transformation and innovative development". They are shining brilliantly on the new journey and will surely contribute to promoting cultural self-confidence and self-improvement, and forging new splendor for socialist culture. Rivers are vast and mountains are verdant, nurturing the world and bringing about changes and beauty in the human world. With prosperity, humanities flourish, and craftsmanship gathers, recreating divine works of art. This exhibition is divided into three units: "Nature's Masterpieces", "Great Craftsmanship", and "A Better Life", showcasing the history of Chinese arts and crafts, the achievements of Chinese arts and crafts in the new era, and the moving chapters of integrating into the beautiful life of the new era.